Sé-oto , Le chant du gué


La première traduction et publication des waka (poèmes traditionnels)
de
l'impératrice Michiko du Japon.

Anthologie de 53 waka.
Traduction de Tadao Takemoto.
Avec la collaboration d'Olivier Germain-Thomas.

Cet ouvrage est en soi un double événement : la première traduction et la publication en français des poèmes de l'impératrice Michiko du Japon qui a su, par la maîtrise de cet art « suprême » du waka (vieux de deux mille ans), exprimer les sentiments les plus intenses avec une musicalité, une légèreté et une retenue qui confèrent à ces poèmes une beauté lumineuse.
Habitée par la poésie, l'impératrice porte un amour profond à la musique et à la peinture. Destin étonnant que la postface évoque en détails. Le peuple japonais est unanime à l'admirer pour sa compassion, sa fraîcheur d'âme, ainsi que pour ses qualités de simplicité et d'élégance.

En vente à la Librairie : 136 pages 17 x 24 Prix public : 17 €